No sé como habrá sido en otros países, pero en su día, en España, y debido a las traducciones que se hacían del japonés al francés, y luego del francés al catalán, gallego y castellano, los nombres de muchos personajes de la Dragon Ball fueron maltratados en exceso, dando más motivos, si cabe, a que ciertas asociaciones de padres (algunas con “empujes religiosos) aumentaran su presión en contra de las cadenas que emitían dicha serie, y aunque desde aquello ha llovido mucho y los padres ahora ya no se centran tanto en asuntos que realmente eran innecesarios, ha sido un tema que se me ha venido a la cabeza tras ver la simpatiquísima infografía que hoy os ofrezco desde aquí gracias a la web houseofinfographics.com y en la que podemos observar el origen que tenían los nombres de los personajes de esta serie con objetos, instrumentos o tipos de comida.
^_^