Crítica de la serie “3%”: El futuro meritocrático brasileño de Netflix
Este mes de diciembre Netflix ha estrenado un montón de nuevas series de sello propio. Mientras que la atención parece que se la está llevando la extrañísima “The OA”, hay otra producción que, debido a que no cuenta con doblaje en inglés o en español (el de España), ha pasado un poco desapercibida.
Os hablo de “3%” (estrenada exactamente el 25 de Noviembre de 2016), la primera producción de Netflix desarrollada en Brasil y que personalmente me ha dejado un estupendo sabor de boca.
Estos son los candidatos a convertirse en parte del 3% |
¿De que trata la serie “3%”?
En “3%” nos encontramos con un futuro relativamente cercano en el que 97% de la población vive en condiciones deplorables. En ese escenario, se ha establecido que a la edad de 20 años, todos los jóvenes pueden demostrar su valía y unirse al otro 3% de la población, el cual, como os imaginareis, vive con todas las comodidades que cabría desear.
Cura para enfermedades extrañas, alimento de sobra, hogares cómodos y una vida holgada están al alcance de todos, pero antes de conseguirlo, deben superar una serie de pruebas que establecerá si son dignos o no de formar parte “de la elite” del planeta.
Creada por Pedro Aguilera (Naufragio) y dirigida por César Charlone (uno de los responsables de “Ciudad de Dios”), la serie se centra en un grupo de chicos que deben enfrentarse a este proceso, y entre los que hay quienes desean pasar las pruebas para prosperar, los que quieren hacerlo para reunirse con familiares, algunos que huyen de unas circunstancias peligrosas y otros que desean rebelarse contra el proceso, intentando destruirlo desde dentro.
Mi opinión sobre “3%”
A lo largo de los diez episodios que componen la serie, y que se ven súper rápido debido al ritmo y la tensión que impregna la trama, iremos explorando las distintas pruebas que componen “el proceso” y descubriendo las motivaciones de cada personaje, incluidas las de ciertos “encargados” de este particular método de selección.
Ezequiel, el supervisor del proceso, un tipo con secretos importantes |
Como digo, la serie tiene un ritmo envidiable. Se ve del tirón y deja suficientes incógnitas como para animarnos a ver cada episodio y esperar a la segunda temporada, la cual llegará a Netflix a finales de 2017.
Tanto las interpretaciones, como la escenografía de la serie consiguen que nos creamos por completo la fábula que nos cuenta, la cual, esta, al igual que la realidad que muestra “3%”, repleta de una dureza y crudeza que puede resultar sorprendente.
Sus personajes se muestran capaces de todo por conseguir lo que quieren, y esto hace que no sepamos quienes conseguirán pasar la criba, algo que si en un principio nos podría dar igual, acaba importándonos por lo rápido que estos personajes acaban ganándose nuestro cariño
Aunque inicialmente algunos podréis pensar que estamos ante una revisión de “Los Juegos del Hambre”, hay que aclarar que el título de Suzanne Collins y esta “3%” solo tienen en común el hecho de que hay unas pruebas y un futuro distópico de por medio, algo de lo que os podéis dar cuenta tras ver los quince primeros minutos de la serie.
Hay quienes quieren asumir el control del proceso, ella, Alina, intentará que Ezequiel le pase el testigo |
La recomiendo encarecidamente si queréis disfrutar de una serie diferente, una que se aleje de los estilos convencionales marcados por la industria angloamericana, y que muestra una historia cruda y disfrutable sin tener que recurrir a escenas escabrosas o al innecesario exceso de sexo que muchas producciones usan como gancho.
Como expuse en mi especial sobre las mejores series de 2016 en La Voz de Cádiz, “3%” me ha parecido de los títulos más interesantes y frescos de este año, así que si conseguís superar el pequeño trauma que a algunos sé que les supondrá verla en “español latino” (que feo me suena este término), estoy seguro que la añadirás a tu dieta seriéfila anual.
Sabeis si la llegaran a traducir al castellano¿?
Manketes: No tenemos noticias de ello, pero viendo que doblaron Z Nation, no es de extrañar que hagan lo mismo con esta serie. El cuando es la cuestión.
De todas formas te animo a verla con el doblaje latino que tiene actualmente, no es muy diferente al de los dibujos animados de los 80 y al ser una serie grabada originalmente en portugués, tampoco se nota tanto el cambio. Aunque claro, es solo una opinión. ¡Disfrútala en el formato que más te guste!
Se dice español neutro chicos.
Mi recomendacion es que las seties y peliculas las vean en su idioma original. La interpretacion y expresion de los doblajes nunca llegan a igualar al del actor y se pierde mucho la escencia de lo que se está mirando